Nuestros padres sufrieron la desintegración social que significa emigrar a un lugar desconocido en donde no comprendes su lengua sus tradiciones su comportamiento En donde el inicial aislamiento, te hace añorar tus costumbres, tu gente tu familia . Solo el tiempo fortalece y promueve la superación gracias al entendimiento entre las personas que te rodean utilizando el gran instrumento de la lengua local . Es así como comprendieron que el fulcro de la integración, era aprender cuanto antes la lengua local y así integrarse a la comunidad de forma activa y participativa. El resto es historia, la afinidad de nuestros padres al trabajo y sacrificio, es literario por lo tanto su lucha es manifiesta y documental . En cuanto al uso de la lengua italiana en casa , en familia , dado que los hijos tenían que aprender desde su infancia la lengua local , para que estos no sufrieran el aislamiento sociocultural, por el que ellos pasaron, en muchos casos se omitía el uso doméstico del italiano. Esa decisión instintiva y protectora produjo el alejamiento comportamental del niño a su lengua materna y a todo el espectro cultural a la que esta lo habría conducido. Por lo que el potencial bilingüismo se redujo notablemente además de la pérdida del italiano. Sin duda un error logístico de gran envergadura que produjo el sacrificio de nuestra italianidad. Este es un intento de explicar sin justificar lo sucedido. Stefano Cesare.San Vito, 27 de Octubre